2007年09月06日
【写真・台湾新竹】街中で見かけた日本語(≧∇≦)
鴨肉許と黒猫包で満腹のプクちゃんになった吾輩は、街を歩きました。
すると・・・

ど~ですか。
ガラス面に日本語が書かれてあるのに気付きました。
「・・・ても魅力的なレース・・・」
その店では婚礼衣装を扱っているようでした。
店内には豪華なソファーが置かれ、壁一面にレースの生地がぶら下がっているのでした。
周辺にはこのように婚礼商品を扱う店や、婚礼プランを掲げる店が並んでいました。
ま、つまりこのあたりは「婚礼通り」なのかな、と思いました。(≧∇≦)
店は一様にハデで豪華で、全面ガラス張りで、通りから中が丸見えです。
ソファに座ったカップルが、お綺麗なオネイサンと商談、いや、婚礼プランを相談している姿もちらほら見ることができました。
そういえば、台湾人は冠婚葬祭にはかなりのエネルギー(とお金)を使い、精一杯出来ることをハデにやるものらしいですね。
思えば吾輩たちの婚礼はハンコを押した紙をとりあえず役所に提出しただけでハイ終わりであり、結婚式や指輪の交換や新婚旅行はもとより香典、いや結納などの儀礼の一切を行っていない夫婦なので、このように婚礼に関して時間とエネルギー(とお金!)をかけるという習慣を目の当たりに見てしまうと、微笑ましいようなシチめんどくさいような複雑な気がします。(≧∇≦)
ま、でも、ガラス越しに見えるカップルは満面笑顔であり、本人たちが楽しんでいるようなので、これで良いのでしょうね・・・。
それはともかく、ここに並んでいる婚礼関係の店にはやたらと日本語が使われているのでした。

ど~ですか。
「・・・幸せな花嫁そ完美に演出・・・」
ほっほ~・・・(≧∇≦)
なんとなく雰囲気はわかりますが・・・。

「そ」ってなんや!「そ」って!(≧∇≦)
それによく考えると「完美」という日本語もありまへん・・・_| ̄|○
それを言うなら「甘美」でしょうね・・・。
それとも何か~?「完備」の方か~?(≧∇≦)

ま、日本語なんてもともと読んでないのでしょうから、それでいいのでしょうね。
そーなんです。
日本で怪しい英語を堂々と看板や商品に印刷してあるのとよく似ていますね~。
今吾輩の手元には「HAPPY BECAMES COME TRUE」などと書いてある巾着袋のようなものがあります。カメラ用品入れに使っているMADE IN JAPANの便利な袋なのですが、百円ショップで買ったものです。
ま、日本で英語(というよりアルファベットの羅列)がファッションなのと同様に、台湾では日本語(の羅列)がファッションなのでしょうね!
ほらほら満面笑顔のあのカップル、日本語がかかれた店で婚礼プランをたてているのがさぞかしご満悦のようですぞ!(≧∇≦)
ま、一生に何度もないことなのだから当人同士の気が済んで、しかも親戚一同友人一同を精一杯沸かせれば、こんなに幸せなことはないでしょうね!
がんばってや~! 台湾の若きカップルよ!
(≧∇≦)ぶぁっはっはっ!!!


あ、そうそうこういう日本語もありました。

ど~ですか。
「クスリヤ」
おっ! これは正しい日本語ですね~。
これはファッションではなくて実用向けの日本語ですかな?
もっともほとんど日本人が来なさそうな通りだったのですがね・・・。
(≧∇≦)ぶぁっはっはっ!!!
<おしらせ・その1>
Rich氏の商店が再開しました。
台湾鉄道時刻表や愛玉子等、これからも続々店頭に並べます。
どうぞご利用くださいね!(≧∇≦)
<おしらせ・その2>
おっ!!Rich氏、タイのアユタヤでゾウさんに遭遇!?(≧∇≦)
<参考>
~何でもランキング「初めての一眼レフ」~
そろそろ行楽シーズン到来ですな~。旅や散歩のお供に安価になった高機能デジタル一眼レフはいかが?日常に新しい世界が広がりますよ~(≧∇≦)
(日本経済新聞「NIKKEIプラス1」2007.09.01号より)
1位.イオス キスデジタルX(キャノン)
2位.D40(ニコン)
3位.E−410(オリンパスイメージング)
4位.E−510(オリンパスイメージング)
5位.D40X(ニコン)
6位.D80(ニコン)
7位.イオス40D(キャノン)
8位.K100D Super(ペンタックス)
9位.α100(ソニー)
10位.K10D(ペンタックス)
↑そういえば今年の干支はイノシシですねぇ・・・このイノシシ君を叩いて(クリック)して縁起を担ぎませんか? あなたには叩けるかな?
イノシシ君は

続きを読む
Posted by Rich氏 at
08:35
│Comments(0)